You are currently browsing the 2&5… weblog archives for February, 2010.
- 2he5网站信息 (3)
- Application Development 应用开发 (2)
- 团队趣闻Team Memories (140)
- 杂谈Misc. (84)
- 好书推荐Book Recommendation (4)
- 个人趣闻Personal Memories (33)
- 精彩转载Citation (8)
- IM信息管理 (17)
- IT Governance IT治理 (3)
- IT Security Story 安全的故事 (4)
- IT顾问 (33)
- September 2010
- August 2010
- July 2010
- June 2010
- May 2010
- April 2010
- March 2010
- February 2010
- January 2010
- December 2009
- November 2009
- October 2009
- September 2009
- August 2009
- July 2009
- June 2009
- May 2009
- April 2009
- March 2009
- February 2009
- January 2009
- December 2008
- November 2008
- October 2008
- September 2008
- August 2008
- July 2008
- June 2008
- May 2008
- April 2008
- March 2008
- February 2008
- January 2008
- December 2007
- November 2007
- October 2007
- August 2007
- July 2007
- June 2007
- May 2007
Archive for February 2010
少数原则
February 23, 2010 by ABAP999.
最近看了一本书叫“预测社会”,其中有个“少数原则”就是说如果人要想舒服,必须尽量能成为少数派。比如去看世博会,多数人都去时,肯定人挤人,没法好好的欣赏,这时不如呆在家里或者去其他地方旅游;反之如果很多人都这样想,都呆在家里或者去了其他地方旅游,而你选择去看世博,则能好好享受这人少的时刻。买股票,买房子其实也有点这种道理,大家都买时最好别买,甚至该抛,大家都不动手时,可能就是最佳的动手时刻了。不过如何踩准这“少数”时刻是难之又难的。
Posted in 个人趣闻Personal Memories | Print | No Comments »
梅
February 17, 2010 by ABAP999.
墙角数枝梅, 凌寒独自开。 遥知不足雪 ,为有暗香来。 — 王安石
Posted in 个人趣闻Personal Memories | Print | No Comments »
夫唯大雅,卓尔不群。–有感于04年南怀瑾先生上海演讲(background:王菲99年唱游演唱会)
February 16, 2010 by leletracy.
身处如今的世界,随波逐流实在太容易了。
千年来的人生意义从来就没有答案。
由于没有标杆,没有对错,要说服自己不要随波逐流自然不是简单的事情。
但是,本我而言,伴着走过的路,看过的书,碰到的人,遇到的事,我却很容易知道应该做什么,知道怎样让自己快乐。因此,不随波逐流好像也是很容易的事情。
如果随波逐流能带来快乐,符合我的价值观,随波又何妨?一样地,如果明知随波不会快乐,有悖于我的价值,教我又如何不卓尔不群呢?
人,注定就是不能事事如意的。有得到,必定有付出;如果失去,一定会在另一个地方得到弥补。
目前的认知,人唯一能做的,只是符合自己价值观的东西。
独立的思考,不故意地排斥或者迎合;不为了卓尔不群而刻意去追求不同的东西。只是简单地,用真心体会一切,无论是悲伤,是快乐。
Posted in 杂谈Misc. | Print | No Comments »
ZT-80后通史
February 15, 2010 by leletracy.
夫80后者,初从文,未及义务教育之免费,不逮高等学校之分配,适值扩招,过五关,斩六将,硕博相继,数年乃成,负债十万。觅生计,十年无休,披星戴月,秉烛达旦,蓄十万。楼市暴涨,不足购房,遂投股市,翌年缩至万余,抑郁成疾。入院一周,倾其所有,病无果,因欠费被逐院门。医保曰,不符大病之条例,拒赔。友怜之,赊三鹿一包,冲而饮,卒。
Posted in 精彩转载Citation | Print | 1 Comment »
被遗忘30年的法律精英–南方周末,2003年
February 13, 2010 by leletracy.
谨以此篇纪念你我人生中最好的时光——没有颠沛流离,并且拥有健康的身体自由地呼吸。
————————————————————————————————————-
被遗忘30年的法律精英
□本报记者万静波吴晨光谢春雷
一本词典引出一群老人
这是一本有史以来中国最大的英汉英美法词典,460多万字,所收词条已达到4.5万多个,是日本出版的《英美法词典》的3倍。
词典的最后校样已经完成。在没有政府支持,没有经济资助,没有鲜花和掌声,甚至连正规办公室都没有的情况下,两代学人在默默无闻中历经九载寒暑的呕心沥血之作,终于接近了尾声。
国家司法部一位司长评价说:“这是个很奇怪的事,一部具有国家权威的词典,却由一群无职无权无钱的学人和老人编撰,他们做了我们整个司法行政教育系统想做而做不了的事。”
这本书后面,有一群几乎被人们遗忘的老人。
这是一些响亮的名字,一些在1949年以前就已成为法学权威的前辈名宿———
盛振为,美国西北大学法学博士,东吴大学前校长兼法学院院长;
周木丹,比利时鲁汶大学1934年法学博士;卢峻,美国哈佛大学1933年法学博士;王名扬,法国巴黎大学1953年法学博士;蔡晋,东吴大学1933年法学士;许之森,东吴大学1934年法学士;卢绳祖,东吴大学1934年法学士;徐开墅,东吴大学1940年法学士;王毓骅,美国印地安那大学1949年法学博士;
俞伟奕,东吴大学1944年法学士;郭念祖,东吴大学1946年法学士;陈忠诚,东吴大学1947年法学士;周承文,东吴大学1944年法学士;高文彬,东吴大学1945年法学士;……这行名单还可以开列很长,他们几乎全是东吴大学法学院毕业生。
东吴大学法学院,1915年成立于上海,是中国在教授中国法之外惟一系统地讲授英美法的学院,解放前中国最著名的法学院之一。
从1930年代到1990年代,国际法院一共有过6位中国籍法官,从顾维钧开始,一直到1997年的联合国前南国际刑事法庭法官李浩培,都是东吴法学院的教授或毕业生。
该校校史上最值得夸耀的一段是在1946年:东京审判采用的是英美法程序,由于一时找不到合适的人选,当时的国民党政府急了,最后,蒋介石点名从东吴大学要人,其结果是———中国赴远东军事法庭的法官、检察官、顾问等人,几乎全部来自该校。
然而,这些20世纪上半叶中国法学界所能奉献出来的最优秀人物,“1949年后,他们中留在大陆的,却几乎都做着与法律无关的事:英语教师,或者劳改犯———对师生而言,与东吴法学院的关系成了一种罪过。在1957年‘反右运动’,以及‘文革’期间,很多校友遭到迫害。”(引自《培养中国的近代法律家———东吴法学院》,第293页,康雅信著)
这些卓有学识的才智之士,他们后半生是怎样的?他们以及家人怎么度过那个风雨飘摇的年代?
他们的晚年
由于编撰词典的缘故,中国政法大学的薛波曾30多次到上海造访这些老人。
周木丹,年过九旬,被当今法学界喻为“罗马法活词典”。1929年受胡适推荐,留学比利时,成为1949年前获比利时鲁汶大学博士学位的5个中国人之一。不久前,
商务印书馆出版了“百年文库”丛书,作者都是王国维、胡适、陈寅恪等百年中国学术史上的名家,而周木丹是丛书作者中在世的惟一一位。
如此一位法学大家,薛波怎么也没有想到,他竟生活在那样的环境里:上海南昌路282号,一栋破旧的两层小楼房。楼道阴暗,木质楼板年久失修,走上去吱吱作响,墙角到处是蜘蛛网。
周木丹就住在二楼一间十几平米的房子内。一台黑白电视,一个单开门冰箱,就是周木丹的全部值钱家当。
1950年代中期,正在最高法院西南分院工作的周木丹,突然被下放到青海师范学院图书馆。从此,在距离故乡上海数千里的地方,周木丹度过20多年近乎青灯黄卷的生活。直到1980年,周木丹进入安徽大学。在安大工作10年直到退休后,由于没有房子,周木丹只得回到上海。
现在,周木丹先生又搬回了安徽女儿家,由于行动不便已坐上轮椅,而上海居所终年不见阳光,到女儿家也只是实现了在户内晒晒太阳的愿望。
在哈佛大学博士卢峻先生家里,惟一的电器是部巴掌大的电扇,12元钱买的。90多岁的卢峻一目失明,戴着用旧信封糊住一边的眼镜,蜷缩在被子里。有病了,不敢去医院,也吃不起药。谁能想到,这位早已卧床不起的清瘦老人,居然是直到去世《哈佛法学评论》都每期给他寄样刊的大学者,中国仅有的几个哈佛法学博士之一,前中央大学法学院院长。
面对另一位1944年获得东吴大学法学士的老人时,薛波发现:他上衣的五个扣子,竟然都不一样。
也许,1930年代曾为浙江地方法院和上海特区法院法官,1957年后执教于上海向阳中学的蔡晋先生,是晚景最为凄凉的一个。他和小儿子一家住在一起,一个小房间,竹屏风后面,一张床板,很薄的被子,这就是他的卧室,里屋住孙子和孙媳妇。一个破旧奶粉罐,装着蔡晋的全部“贵重”物品。
病重后的蔡晋住在上海南京西路的一家社区医院里。如果不是上海社科院某负责人为其疏通,是难以入住的。即便这样,他也只能被安置在一个封闭的阳台里。
弥留之际,薛波去医院看他,目睹了难忘的一幕:蔡先生孤独地躺在阳台一角,而另一角,恰是护工的休息处。
当《英美法词典》的编撰工作接近尾声时,蔡晋溘然长逝。陪伴蔡先生进入另一个世界的,除了他的1933年东吴大学法学士证书之外,还有他亲自审订的《英美法词典》稿件,49页,轻轻地放入他的灵柩内。
被改变的命运
在上海、南京、杭州,薛波走访了数十位东吴学人,几乎每个人都有一段不堪回望的过去。
盛振为,东吴大学首任华人教务长及后来的法学院长,曾著有《证据法学》、《英美法的审判制》等。后被打成“反革命”,被判处在甘肃劳改10年,后因宋庆龄说情,6年后才被释放。到了1980年代,平反。
高文彬,81岁,曾任远东国际军事法庭翻译、中国检察官秘书,当年他从卷帙浩繁的资料中找出了证据,将土肥原贤二、板垣征四郎这两名原可能逃脱罪责的战犯送上绞架。1952年后高先生被打成“反革命”,在鄱阳湖修大堤,一修就是28年,每天挑土几十趟,累得连早晨上工的击锣声都听不见。1980年代初获得平反,有关方面要给他补偿损失,他说:“我人生中最好的时光,能用钱补回来吗?”最后他没要。
俞伟奕,日寇侵占上海期间,他埋头治学,继续攻读获硕士学位,抗战胜利后从事律师和法律教育工作,1949年后,因有参加东京审判的同学留在日本美军基地工作,在历次政治运动中被斗,一度连生命都无法保全。
周承文,1969年后回老家湖州乡下做村文书。1980年代末,被聘到当时的杭州大学教书,成为浙江省起草涉外法律文件的专家,“写的英文,就像报纸上印出来的一样。”曾长期住在团结户里,共用厨房卫生间,每间房只有七八平米。
王毓骅,美国印地安那大学的法学博士,在街道副食门市部工作了许多年,直到1980年代才到南京大学任教。
徐开墅,抗战后的东吴大学教授,1979年后,他以上海社科院无编制的特约研究人员身份,为上海的法制重建殚精竭虑。1999年去世时,一些人才知道———他当了30年的中学教师。
“他们是无辜的。”2002年10月上旬的一天,在中国政法大学那间小小的词典编辑部里,《君主论》等名著的中译者———中国政法大学教授潘汉典先生对记者说。他今年81岁了,也是东吴大学毕业生中不多的从事法律教育的幸运者,他因接触苏联法律较早,幸而躲过了那场灾难。
潘先生谈到动情处,他甚至落泪了,为他那些受难的师长和系友。
他们被忽视的代价
随着中国对外交往的深入,英美法教育重受重视,这些饱受摧残的东吴学人又被起用。但这些东吴遗老平均年龄已逾70。在英美法教育被人为割断了30年后,我国在这方面后继乏人。今后还有没有合适人选出任国际大法官职务?中国驻海牙国际法院前法官倪征日奥先生深为忧虑。
“英美法研究太弱了”
1993年,薛波正在中国政法大学读研究生,某天在查资料时,他和同学突然发现:国内居然没有一本适用的英汉《英美法词典》。
这实际上击中了一个要害:我国当代的英美法研究太弱了。
“有着上千年历史的英美法,是与大陆法并行世界的两大法系之一。”接受《南方周末》采访时,美国斯坦福大学法学博士、中国驻海牙国际法院前法官倪征日奥说,“它被广泛应用于美、英及澳大利亚等英联邦国家,以及中国香港地区。目前,联合国国际法院运用的司法程序依据英美法;国际贸易的基本规则同样依照英美法。”“正因中国没有英美法词典,我们误译了很多东西。”
中国政法大学教授潘汉典用了一个例子,来说明一个完备权威的英汉法律词典的重要性:Asylum———政治庇护权———一个世界通用的法律术语,却被我们译成居留权,而且写进宪法,一错30年,从1954年-1975年-1978年最后到1982年,三次修宪,错译均没有被发现。到1985年修宪时才得以改正。
据介绍,中美入世谈判多次陷入僵局,与双方是用两种概念说话有很大关系。而在实践中,因没有严谨的英美法律词汇汉语对译词导致的教训,同样不在少数。
1990年代中期曾发生过一件事,国内某银行给美国方面开了十几张汇票,因具名问题,美方最多可以领取100亿美金。这一下中方急了:精通英美法、英文又好的中国律师在哪里?最后,高宗泽律师(时任中国律师协会会长)临危出征,最终不辱使命,为中方挽回了损失。但办案经费也高达人民币九位数。
薛波们的工作就在这样的背景下开始。词典该怎么编?谁也没经验,就摸着石头过河。最初,在中国政法大学某间宿舍内,从早上8时到深夜,几十名年轻的法学者奋战了两年,一些初步成果,终于辛辛苦苦做了出来,但拿给那些有深厚英美法学养的前辈学者们一看———几乎都过不了关。
这不是他们的个人问题,在把英美法教育传统人为割断几十年后,要想重新接上这条法律文化的血脉,非一朝一夕可以做到。
薛波从一个偶然的机会了解到:一批东吴大学法学院的前辈今天仍生活在上海,最合适的审稿人找到了!
严谨和精神的力量
5年过去了,薛波仍清晰地记得第一次拜望老人们的情景:在卢峻先生那间小屋中,卢先生颤巍巍地坐起来,斜靠在破旧的藤椅上,薛波说:“不管什么原因,世人可能会忘了您,现在也确确实实忘了您。”老人的听力已严重衰弱,薛波只能半跪在地,伏在他耳边说,“但您不仅有精深的学问,您还是一个时代学术高峰的象征,请您务必要参加我们的工作。”
风烛残年的老人静静地听着,浑浊的泪水从眼眶中流出,“我答应你。”
在华东一带,薛波共找到了14位老者参与《英美法词典》的编辑工作,除了以上提到的,还有许之森(1930年代上海律师工会监事,解放后一直以中学教师为业)、蒋一平(1979年前为新华书店店员,1980年代后成为华东理工大学外语系主任)……
审稿老人的平均年龄为84岁,这是他们人生中最后的奉献。
老人们以极其严谨的治学态度投入了工作。一个例子被薛波们引作范例:仅为了审订一个词条———UnitedStatesofAmericaLaw(美国法),卢绳祖先生就为其写下了2000多字、长达6页纸的注释。结果,近90岁高龄的老人得了脑痉挛,被送进医院。
周木丹先生的手高度颤抖,已无法将字写清。他便委托80多岁的夫人———1930年代的经济学学士,将改正后的稿件一一誊抄。
为了校订一个词条,卢峻先生把另外一位老先生请到家里商榷,当着薛波的面,两位老人竟然激烈地争执起来。
王毓骅先生目力已衰,必须借助自然光看稿子。但他家中又没有阳台,每次看稿,都必须往8里外的女儿家。
而潘汉典先生在手术前的48小时,仍挂着尿袋审稿。
是什么使得这些耄耋老者不计功利地投入到这项事业?对他们中的绝大多数而言,词典出版也好,不出也罢,都已是“寂寥身后事”,即使可能会有的现世声名,也与他们无干。
“不为什么,我就应该干。我作为一名比较法教授,中国有这样的事,我当然要去做。”潘汉典先生对记者说。
潘先生母亲在抗战中家破人亡,去世时,留给了他两句话:“你要做一个有益于社会、仗义执言,无愧于你父母的中国人。”
潘先生以促进我国法学和法制建设现代化为目的,致力于介绍当代外国法学,投身英美法词典工作即其一端。他说:“其他,我没什么好说的。”
几乎没人要求署名
留给薛波的是一笔丰厚的精神遗产。
他多次向记者提起老人们在上海第一次开会的情景,那是1997年,十几个东吴老人聚集在淮海路上海社科院一个小会议室里,5月的上海已经很热了,会议室没空调,房间闷得要命,老人们却讨论得很热烈。会后,薛波要找一家好点的饭馆吃饭,老人们死活不答应,“很好了,很好了”,每个人都这么说,最后进了家快餐店,一人一份盒饭,10块钱,老人们却吃得很香。
几乎没有人要求署名,尽管他们都知道,这一定会是一项青史留名的事业,“千万不要署名,我年轻时就这样。”潘汉典先生和薛波去看望卢峻先生时,卢先生拉着两人的手多次叮嘱,不仅如此,就连600元审稿费卢先生都捐给了编辑部。
他们铭记着东吴大学的校训:养天地正气,法古今完人。
谁来承认他们的价值
在近30年的被管制、被流放生活中,几乎每位老人的心灵都受到深深的伤害。
除了宝贵的时光,被剥夺的,还有他们的才华和智慧。学者以学和思为业,然而他们却被迫停止学习和思考了近30年。薛波曾多次到过每位老人的家,几乎每个老人家里都看不到书,那时是不敢有,现在则是没钱买。审稿时有时为一个词甚至要去开架书店查阅。“并不是我有什么能力说服了他们,而是他们的生命被埋没太久了,他们已经感到,自己的才学将随着身体的衰退而丧失,他们无法拒绝生命的召唤!”
老人们的奉献,唱响了一曲生命的赞歌。“他们是人,是活生生的人,需要荣誉、尊严和承认。”薛波说,“这些风烛残年的老人,他们努力工作,是在响应他们内心深处的悸动。”
卢峻先生去世后,在葬礼上,他女儿再三向薛波致谢:“谢谢你们,我父亲一生的价值,通过你们得到了承认!”
薛波曾多次到敬老院看望蔡晋先生,“我每次去看他,他都非常高兴,他脸上浮现出一种孩子般的笑容,不停地想说话,他看着我的眼神,明白无误地告诉我:他很希望能把他的所学,奉献于社会,很高兴他的存在对他人有价值。”
可是,几乎没人关注这个风烛残年的老人。薛波曾看过他年轻时的照片,西装革履,面目清秀,一个曾经的翩翩英俊少年。谁能想到他的晚景竟如此凄凉。
不是所有东吴老人都接受了薛波邀请。一位耶鲁大学法学硕士、1941年就拿到巴黎大学博士学位的老人用一封信作了拒绝:“我一只眼失明,不能看了,而且这么多年不搞法律。”
薛波也遇到了一些他难以理解的现象。一位东吴老人把自己的专业知识,甚至遭受的苦难,全都忘得干干净净,薛波说:“她越平静,越不反省,我越觉得我们的可怜,是什么力量能使得一个人彻底转向,把过去生活的所有痕迹都抹掉,一点也不剩下?”
受牵连的除了他们,还有他们的家人。
蔡晋先生的四个子女,除了一个在上海,其余都在新疆、贵州等地,具体情况薛波没有问过,可以想象的是,作为“旧法统人员”子女,他们的命运又会好到哪里去呢?
薛波有次看望一位老先生时,老先生孙女正好在场,她很不高兴,“你们来找我爷爷,要是他累病了,谁来照顾?”“是啊!”薛波也这么想,“来寻求老先生帮助,又没钱给,完了拍屁股走人,真是累病了,我们能干嘛?”
卢峻先生有三个孩子,女儿是音乐学院的教授,退休快10年了,一直伺候父亲,一天都不能离去,“我还是个搞艺术的”,私下里她对薛波委屈地说。薛波想了很久,然后回答说:“您这是在为国家尽责。”眼泪刷一下就流了出来,她点头:“我也是这么想的。”
遗憾和担忧
近几十年来,我国的英美法教育一直受到冷落,直到中国加入世贸组织后,才发现问题的严重性。
早在1957年,哈佛博士、东吴大学法学院末期院长杨兆龙就在《文汇报》刊文指出:“过分强调法律的政治性而基本忽视了它的专门性和科学性;将党外的‘旧法出身’的人士估计得很低,认为他们不可能或者很难改造为对新社会有用的法学人才;不信任党外的法学人才,不敢放手使用他们。”
而随着1952年东吴大学被撤销,英美法教育在中国大陆被迫中断了。
让人痛惜的是图书馆,早在1935年底,东吴法学院图书馆已拥有法律类图书达两万多册,被称誉为“远东最佳法学图书馆之一”。即使在抗日战争时期,这些图书也被师生们转移隐藏起来,但在1952年后,该图书馆遭到了破坏。那些图书再也没有完整地收集起来。
到了1980年代,随着中国对外交往的深入,英美法教育重受重视,这些饱受摧残的东吴学人又被起用。1990年代香港原有英文成文法的审查,就全部由这些东吴遗老完成。他们平均年龄已逾80。
在英美法教育被人为割断了30年后,我国这方面的人才后继乏人。不知道以后还有没有合适人选出任国际大法官职务,中国驻海牙国际法院前法官倪征日奥,以及他的东吴同班同学李浩培先生都有这种顾虑,1984年,倪先生往海牙国际法院就职时年已79岁,1993年,李浩培就职时更达到了88岁高龄,离任时已届91岁。
本报记者吴晨光万静波谢春雷
Posted in 精彩转载Citation | Print | No Comments »
做CIO的日子(14)
February 9, 2010 by ABAP999.
做了一段时间CIO后,反倒越来越觉得没谱,一方面和业务的沟通要时时刻刻强调价值–IT要能替业务带来的价值,另一方面多数的IT部门同事还是基本工作在技术层面,自己在哪边都有些成了另类。
Posted in IM信息管理 | Print | 1 Comment »
“杂在别的东西里面的甜”——兼论交友之道 by凸凹,2007
February 6, 2010 by leletracy.
8月初的天,闷热得令人心慌。晚间,邻里都去附近的一个公园避暑,人群攒动,混迹其中,心烦气躁,暑热反而难消,便懒在凉席上,裸身读金岳霖的《哲意的沉思》。不期竟沉浸而入,享受到习习凉意,如沐春风。
此公有真气,不仅因为他为爱才女而终身不娶,更因为他把复杂的逻辑搞得很简明。比如人们严重地说道
:金钱如粪土,朋友值千金;可他却像顽童一样说道:如果用这两句话作前提,推出的结论恰恰是“朋友如粪土”。他弄的是玄学,生活中却说质朴的话,不混淆做学问与做人的区别,自己活得率性,也深入浅出地点拨别人的单纯——朋友就是朋友,既不是金子也不是粪土,不过是一种正常的人际关系而已——志同则合,品异则离,无须弄得那么严重。
读过他的几篇经典论文,发现,他在中国开创的逻辑学,虽然有西学的底蕴,却绝对是东方的,其核心是“顺生”助人,不高高在上,刁难凡人,而是让人懂得自适的道理,在庸常中,活得有些趣味。
他不主张世间万事非此即彼,不鼓励极端的情绪,而是要保持一种中间的状态,心平气和,厚德载物,仁心对人。从他那里,分明能感觉到,所谓“中庸”之道,绝不是大批判话语所说的消极哲学,而恰恰是安身立命、循序渐进的进取之途。
他在自己的回忆录中写道:
甜是大都喜欢吃到的味。但是,糖的甜是一件直截了当的事,西洋式糖果的甜非常之甜,似乎是一种傻甜,好些人欣赏,我不欣赏。我欣赏的反而是杂在别的东西里面的甜。“大李子”的甜,兰州瓜的甜都是特别清香的甜。“清”字所形容的品质特别重要……
他的说法,我是会心的。“直截了当”的甜是一种极端的味道,没有回甘的余地,会钝化味觉,口舌黏着,喉咙发痒,已无快感可言。这点感受,是稍有些人生阅历的人就能体会到的。比如民间有“齁”之说,即是用来形容太甜或太咸的食物使人的喉咙不舒服的感觉的,这个时候,甜和咸是没有区别的。
金岳霖那个“清”字概括得真好,他告诉人们,厚味反而没有真味,在适度的状况下,美味才能品赏得清晰。所以,他的学问不是形而上的空论,而是一种对人生了悟之后的生命哲学,是可以拿来用的。
由于终身未娶,金岳霖没有自己的家庭,一生都是生活在朋友的屋檐下,甚至完全“进入了朋友的生活”。其中,梁思成和林徽因夫妇、张奚若和杨景任夫妇和钱端升和陈公蕙夫妇都把他当做自己的家庭成员。一般的人是很难处好其中的关系的,而金岳霖却能如鱼得水,喜悦了自己,也感动了他人。为什么会这样?盖因为他能清楚地分辨出“爱”与“喜欢”两种不同的感情和感觉。他说,爱说的是父母、夫妇、姐妹、兄弟之间的来自天伦的比较自然的感情;而喜欢说的是朋友之间源于相互交往、彼此接纳的感情。二者经常是统一的,既是朋友又如家人,这种关系是人人都希望的;但是,恰恰是不统一的时候居多,在这个时候,如果处置的不得当,往往会出现怨恨和背叛。有了这样的思维逻辑,金岳霖在与朋友交往时,绝不向朋友索求“爱”,而是追求彼此之间的“喜欢”。爱是一种极端化的情感,是使命和担当,相互之间是需要回报的;而喜欢是一种趣味,不需要附加条件,只要能共同分享到一种叫“喜悦”的东西,大家就都心满意足了。他说,朋友的关系不想则已,想起来是非常古怪的:血统既不相干,生活方式也可不必一样;然而居然能走到一起,似乎是一种山水图案,因为总有可以欣赏的部分。有了这种“欣赏”的心情,除了特别枯寂无聊的人,各色人等,都是可以成为朋友的。
所以,金岳霖一生都没有陷在朋友间的恩怨纠纷中,之所以有那么多朋友,道理就在这里。
静下心来想一想,“杂在别的东西里面的甜”的这种情味,西方人也是认同的。苏珊·桑塔格在《论保罗·古德曼》一文中述及他与保罗的关系时有一段耐人寻味的话——
我发现我只能连名带姓地称呼他,而无法只喊他的名……在我脑子里,以及在我与别人提起他的时候,他从来都不是“保罗”,也不是“古德曼”,而是连名带姓的“保罗·古德曼”,同时也带着全名所包含的情感上的全部距离感及熟悉程度。
保罗·古德曼的去世让人感到悲痛,但我感到更悲痛,因为我们尽管共同生活在几个相同的圈子里,却不是朋友。
不是朋友,却更悲痛,给人的启示是深刻的。苏珊对保罗的人格和学问充满了敬意,为了能够在心灵深处永远地保留神圣的位置,即便十分熟悉,也必须与之保持“全部的距离感”,如果“甜”在一起,做成通常意义上朋友,家长里短,香香臭臭,就俗了,就同化了,就失去了精神互补、心灵提升的功能。同时,因为死亡使能够走到一起的人永远定格在那样的距离上,留下无法弥补的遗憾,是永远的痛,对生者的影响是邈远的,所以,就“更悲痛”。
换言之,“杂”在“敬意”中的“情意”是永不掉价的,有恒定的重量。
皮埃尔·勒巴普的《纪德传》中记述的一个小人对待友谊的态度,也是颇令人寻味的。
纪德的家庭教师安娜是个平民小姐,但在与纪德那个资产阶级家庭的成员相处的时候,却也没有感到地位和财富的挤压,相反,她享受到了友谊,且常常笑容满面,似乎所有的忧伤、挫折都与她无关,灵魂深处只有无上的快乐。究其原因,固然与那个家庭的人们都有很好的修养、待人友善、富有同情心有关,但起决定因素的是她选取了“符合身份”的情感姿态——“虽然有美貌、气质、善心、智慧、品行,但安娜并没有忘记自己是个穷人,只配拥有这么一丁点友谊。”她识趣、知足,不奢望人家给的更多,因而既保持了独立人格,又不与雇主陷入敌对情绪,既与之情感交融,又不得意忘形而自讨其辱。节制、适度,成就了她情感上的自在、富足与快乐。
看来,交友之道,正如处事、做人,也是不能过苛、过奢的;期望的少,反而得到的多。
在这种摇曳不拘的联想中,那个溽热的晚上,金岳霖的那本书,竟一气读完了,然后香甜地睡下了,虽然有热汗的附身,蚊虫的叮咬,居然一夜未醒。
现在想来,立足于让人受用的书,不仅能抚慰心灵,也是能安妥肉体的。
Posted in 精彩转载Citation | Print | No Comments »